Cuvântul din limba română care nu poate fi tradus în engleză. Ce variante similare se pot găsi însă

Care este explicația
Cuvântul din limba română care nu poate fi tradus în engleză. Ce variante similare se pot găsi însă

Ai crede că dacă pleci în străinătate este ușor să te exprimi dacă vorbești limba engleză. Ei bine, află că există anumite cuvinte mai greu de tradus din română în engleză sau cuvinte care nu au un sinonim în această limbă. Cei afla de mai jos care este cuvântul din limba română care nu are traducere în limba engleză.

Ce cuvânt nu poți traduce din română în engleză

Există un cuvânt, des folosit de către români, dar care nu are o traducere exactă în limba engleză.

Dor este un cuvânt complex în limba română care nu are nicio traducere ân engleză. Există cuvinte precum „yearning” sau „longing” care au un sens similar, sau verbul „to miss to someone” doar că acesta mai are și traducerea de „a-ți lipsi”.

Mai mult decât atât, cuvântul dor nu poate fi tradus în nicio altă limbă pentru că nu există, în nicio limbă din lume, un cuvânt care să fie echivalentul substantivului „dor”. Există însă termene asemănătoare care transmit ceea ce vrei să spui prin acest cuvânt.

Românii sunt singurii care folosesc un substantiv, și anume dorul, pentru ceea ce în alte limbi se exprimă doar prin verbe.

Vezi și – Care este pluralul cuvântului zmeu. Prea puțini români știu forma corectă, așa nu te mai faci de râs

Care este explicația faptului că nu se poate traduce

Termenul „dor” nu se poate traduce în nicio altă limbă din lume este pentru că el desemnează un amalgam de trăiri și sentimente în același timp. E vorba despre dragoste, pierdere, durere.

Ce înseamnă, de fapt, cuvântul dor

Potrivit stiridinlume.ro, din punct de vedere etimologic, termenul „dor” vine din latinescul „dolus”, care se traduce prin „durere”. Celelalte limbi latinești au diferite variații ale cuvântului, dar în niciuna nu se găsește echivalentul „dorului””.

„1. Dorință puternică de a vedea sau de a revedea pe cineva sau ceva drag, de a reveni la o îndeletnicire preferată.
2. Stare sufletească a celui care tinde, râvnește, aspiră la ceva.
3. Suferință pricinuită de dragostea pentru cineva (care se află departe).

4. Poftă, gust (de a mânca sau de a bea ceva). De dorul fragilor (sau căpșunilor) mănânci și frunzele.

5. (Pop.; în loc. adv.) În dorul lelii = fără țintă hotărâtă, fără rost, la întâmplare”, scrie dexonline.ro.

Vezi și – Care este pluralul cuvântului colonel. Există numeroase confuzii, dar aceasta este de fapt varianta corectă

Rămâi la curent cu ultimele materiale exclusive și noutăți despre tot ce te interesează, pe Canalul nostru de WhatsApp!

Urmăriți EGO.ro și pe
Imagini de la nunta Monicăi Bîrlădeanu cu Valeriu Gheorghiță
9.4 5 note
Ți plăcut articolul? Dă și tu o notă

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *