Motivul pentru care Jorge a insistat să numească un celebru personaj de desene animate cu numele lui din buletin. ”Eu am urât numele ăsta toată copilăria mea” VIDEO EXCLUSIV

Puțini știu ce apare în buletinul artistului

Rareori Jorge s-a prezentat cu numele lui din buletin, însă nici nu a ascuns vreodată faptul că îl cheamă Gheorghe Papagheorghe. Mulți ani a fost complexat de numele lui de familie, asta deoarece a avut parte de mult bully în copilărie, însă la maturitate a învățat să-l accepte. Artistul a mărturisit în exclusivitate pentru EGO.ro că s-a gândit mereu să facă ceva în privința numelui, dorinduși ca urmașii lui să nu aibă parte de aceleași episoade de agresiune verbală.

Cum îl cheamă de fapt pe Jorge în buletin

În momentul în care a primit propunerea de a dubla celebrul desen animat, ”O poveste încălcită”, lui Jorge i-a venit imediat ideea de a numi personajul principal cu numele lui din buletin.

”Neapărat trebuie să vedeți „O poveste încâlcită”. Este cel mai tare film Disney din toate timpurile. Nu că am dublat eu vocea lui Flynn Rider- Gheorghe Papagheorghe, dar este un film de referință și unul dintre cele mai tari filme. Cred că e în top 3 filme Disney ale tuturor timpurilor. Era Karina foarte mică atunci când am dublat, cred că avea un an sau ceva de genul acesta. Deci sunt vreo 13 ani. Ea a conștientizat când era mai mare”, ne-a declarat Jorge, completând că a conștientizat imediat că filmul animat va avea un real succes și în România și că e momentul potrivit pentru a da o altă conotație numelui său de familie.

”Eu am urât numele ăsta toată copilăria mea pentru că se făcea mișto de mine: papă lapte, papa de la Roma, papa pius, numai de asta auzeam cu Papagheorghe. Atunci am zis că trebuie să se întâmple ceva în viața mea ca să nu pățească și copiii mei același lucru. Așa că am dat vocea pentru Gheorghe Papagheorghe. Fiica mea a crescut, a ajuns la școală, clasa I și toți copiii știau de Gheorghe Papagheorghe. Când o strigau profesorii Karina Papagheorghe, toți copii râdeau, însă în sensul pozitiv, ceea ce pentru mine este jackpot, punct ochit, punct lovit”.

”David vrea să vadă doar versiunea în engleză pentru că el nu prea este cu româna”

De atunci a mai dublat și alte desene animare, însă de departe, personajul de referință continuă să fie Gheorghe Papagheorghe din ”O poveste încâlcită”.

„Am mai fost la castinguri. Am mai dublat la „Frozen”. Sunt Hans. Am mai dat și la alte producții Disney. Cred că am dat 75 de episoade la „O poveste încâlcită”. Am avut și serial. A fost serialul pe Disney Chanel”, a mai povestit artistul.

Dacă în cazul fiicei sale, Karina, și-a atins obiectivul și fiica lui nu a ascuns niciodată numele întreg, pentru fiul cel mic nici nu prea a contat. Asta pentru că nici în ziua de azi nu știe că tatăl său a denumit un celebru personaj, dat fiind faptul că el preferă varianta originală a desenului animal, nu dublarea în limba română.

”David vrea să vadă doar versiunea în engleză că el nu prea este cu româna. Vorbește în română, dar vrea în engleză. Și la filme când mergem acum, noi tragem să-l mai învățăm, să mai asculte limba română. Bine, noi în casă vorbim în română, dar acum na el vorbește cu bona zi de zi în engleză, la școală face școala în engleză, îți dai seama că este mai ușor pentru el”, ne-a mai povestit amuzat Jorge, care mărturisește că fiul său a învățat între timp și limba română, iar acum este profesor pentru bona lui.

”O învață el pe bonă limba română. Îi tot spune că nu pronunță bine. O corectează că bona vrea și ea să învețe, după șase ani îți dai seama că a mai învățat și ea. Sunt funny amândoi. Îmi place că au o conexiune. Doamne ajută să o țină sănătoasă și să rămână câți mai mulți ani la noi”.

Citește și De ce a participat Jorge la Survivor, de fapt. Abia acum a spus totul: „Oamenii nu știau” VIDEO EXCLUSIV

”El zice altora că el învață limba română la școală”

Atât Jorge cât și soția lui, Ramona, au ales ca de când s-a născut David să învețe mai întâi limba engleză și apoi limba română, astfel încât, în momentul de față micuțul crede că engleza este limba lui nativă.

”Nu conștientizează, că prima limbă a lui este engleza. El zice altora că el învață limba română la școală. Dar nu are chestia asta că el este superior, că el știe engleză. La el e ceva normal. El vorbește în engleză fluent, nu are nicio treabă. Când am fost în Dominicană, la finala „Survivor România”, el vorbea cu niște copii americani, era în mijlocul lor. La un moment dat mi-a zis că nu știe ce să facă cu un copil că e spaniol și el nu vorbește spaniola”, ne-a mai povestit Jorge, care se arată extrem de mândru de faptul că fiul său este dornic să învețe cât mai multe limbi străine.

”Are un an de când este la franceză, a două limbă. Pământ. Nu s-a întâmplat nimic. Nu știe nici să numere. Dar știe să numere în spaniolă ceea ce ne-a făcut să credem că anul următor vom trece la spaniolă. Că na. El a vrut să învețe limba franceză. Avem și colegi care sunt la chineză, mandarină, dar ce să faci cu ea? Și-a dorit el după ce a fost la Disneyland anul trecut. A zis că vrea și el să învețe ca să se înțeleagă cu oamenii când se duce anul viitor. Nu l-am dus anul ăsta că i-am zis că dacă nu a învățat franceza…Nu vreau să afle că este și în America Disneyland că după ne bate la cap că vrea în America. Și așa el vrea peste tot. E mai ceva ca mine. Eu eram de profesie călător, visam că mă duc oriunde în lumea asta și mă bucur că trăiesc asta cu David”, a mai completat Jorge pentru EGO.ro.

Citește și Problemele pe care le-a avut Jorge din cauza chipului său: „Nu m-au luat în serios mulți ani” VIDEO EXCLUSIV

Video: Mihai Robu

Rămâi la curent cu ultimele materiale exclusive și noutăți despre tot ce te interesează, pe Canalul nostru de WhatsApp!

Urmăriți EGO.ro și pe
8 5 note
Ți plăcut articolul? Dă și tu o notă

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *